Західний канон демократичної доби (література з 1832 до 1900 року) в Гарольда Блума містить 351 позицію.
Станом на травень 2026 року 141 позиція має повний чи більш-менш повний переклад українською, тоді як 210 не перекладено.
![]() |
| «Еффі Бріст» Теодора Фонтане (Темпора, 2026) |
Якщо порівняти з попереднім списком, який я робив у квітні минулого 2025 року, то перелік неперекладеного «демократичного» скоротився на 5 позицій. Вперше перекладено «Адольф» Бенжамена Констана (Ангеліна Альбоща, Ранок/Редберрі; 2025), «Північ і Південь» Елізабет Ґаскел (Наталія Воропаєва; Букшеф, 2026), «Еффі Бріст» Теодора Фонтане (Роксолана Свято; Темпора, 2026) та «Пробудження» Кейт Шопен (Олександра Гординчук; Комубук, 2025). Також заявлено, що «Листя трави» Волта Вітмена в перекладах Максима Стріхи (Комубук, 2025) містить половину поетичного доробку Вітмена, тож, враховуючи давнішу збірку з перекладами Віталія Коротича (1969), я переніс «Повне зібрання поезії» Вітмена в перекладене, адже тепер його поезія вже досить добре представлена (хоч і не повно).
З помітного також вийшли романи «Наглядач» і «Барчестерські вежі» з «Барсетширських хронік» Ентоні Троллопа (Мирослав Томащук; Апріорі, 2025—2026), але поки не переношу в перекладене, бо в циклі шість романів. Також у збірці Томаса Де Квінсі вийшов переклад «Suspiria de Profundis» (Роман Гардашук; книголав, 2025), але прогалину іншої вибраної прози Де Квінсі ще не вважаю заповненою.
Нові переклади того, що вже перекладалося: «Червоне і чорне» Стендаля (Ольга Решотько; Книголав, 2026), «Гордість і упередження» Джейн Остін (Олександра Артюхіна; Небо, 2025) (Ірина Бондарєва; КСД, 2025), «Переконання» Джейн Остін (Володимир Горбатько; КСД, 2026), «Сповідання англійського опієжерця» Томаса Де Квінсі (Роман Гардашук; Книголав, 2025), «Франкенштайн, або Сучасний Прометей» Мері Шеллі (Олександр Пашинський; Верба, 2025), «Історія про два міста» Чарльза Дікенса (доповнений і виправлений Богданом Стасюком старий переклад Миколи Сагарди; Ще одну сторінку, 2025), восьмий (!) переклад «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте (Катерина Скачок; КСД, 2026), «Вільєтт» Шарлотти Бронте (Олена Стрельбицька; Фоліо, 2025), сьомий переклад «Буремного перевалу» Емілі Бронте (Марія Правда; КСД, 2026), третій том прози Едгара По (Тетяна Непипенко; Видавництво Жупанського, 2025), «Оповідь Артура Ґордона Піма» Едґара Аллана По (Ірина Гнатковська; Книголав, 2026).
