Канон демократичної доби (література XIX століття, конкретніше з 1832 до 1900) в Гарольда Блума містить 351 позицію. Станом на кінець квітня 2025 року повний чи більш-менш достатній український переклад мають 136 позицій, а в 215 переклад наразі відсутній.
![]()  | 
| «Портрет однієї леді» Генрі Джеймса (Темпора, 2024)  | 
З-поміж того, що вже було, вийшов ще один переклад «Химер» Жерара де Нерваля (Берегове, 2024, Володимир Баняс-молодший). Раніше їх перекладав Михайло Москаленко. Також вийшли «Посмертні записки Піквікського клубу» Дікенса (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2024, Володимир Панченко), перевидання Джейн Остін під назвою «Гідність і гонор» (Апріорі, 2025, Тетяна Некряч), ще два переклади роману Емілі Бронте — «Буремний перевал» (Книголав, 2024, Ірина Гнатковська) і «Буремна вись» (Небо, 2025, Злата Подугольнікова), а також переклади Готорна у «Фоліо».
Також була анонсована велика збірка творів Вільяма Блейка за редакцією Максима Стріхи (Видавництво Жупанського) та роман «Еліксир диявола» Ернста Теодора Амадея Гофмана (Видавництво Жупанського, перекладає Оксана Гергелійник).
*
У цьому списку Блума виглядає зайвим Аксаков, аж дві позиції для Гончарова, також забагато для Пушкіна і Достоєвського, але це все можна пояснити загальновідомим сентиментом західних літературознавців до російської літератури. Натомість багато чого в списку не вистачає. Я особисто здивувався, що немає таких безперечно важливих текстів:
- Теофіль Ґотьє. Капітан Фракас
 - Новаліс. Генріх фон Офтердінґен
 - Фрідріх Ніцше. Так казав Заратустра
 - Марк Твен. Пригоди Тома Соєра
 
Загалом ситуація не така катастрофічна, як з попередньою аристократичною добою (Відродження, бароко, класицизм, Просвітництво), але все одно дуже й дуже погана, адже й тут велетенський масив ключової класики відсутній українською. Також багато творів перекладені не дуже добре, але то вже інша тема.
*
Неперекладене з демократичної доби
Італія
- Уґо Фосколо: Гробниці (Ugo Foscolo: On Sepulchres)
 - Уґо Фосколо: Оди і поема «Грації» (Ugo Foscolo: Odes and The Graces)
 - Алессандро Мандзоні: Про історичний роман (Alessandro Manzoni: On the Historical Novel)
 - Джакомо Леопарді: Есеї та діалоги (Giacomo Leopardi: Essays and Dialogues)
є переклад лише «Діалогу Землі та Місяця» (Петро Карманський, 1902) - Джакомо Леопарді: Моральні есеї (Giacomo Leopardi: The Moral Essays)
 - Джузеппе Беллі: Римські сонети (Giuseppe Gioacchino Belli: Roman Sonnets)
 - Джозуе Кардуччі: Гімн Сатані (Giosué Carducci: Hymn to Satan)
 - Джозуе Кардуччі: Варварські оди (Giosué Carducci: Barbarian Odes)
кілька поезій перекладено - Джозуе Кардуччі: Рими і ритми (Giosué Carducci: Rhymes and Rhythms)
кілька поезій перекладено - Джованні Верґа: Короткі романи про Сицилію (Giovanni Verga: Little Novels of Sicily)
 - Джованні Верґа: Майстер дон Джезуальдо (Giovanni Verga: Mastro-Don Gesualdo)
 - Джованні Верґа: Дім Малаволья (Giovanni Verga: The House by the Medlar Tree)
 - Джованні Верґа: Вовчиця та інші оповідання (Giovanni Verga: The She-Wolf and Other Stories)
є переклад оповідання «Сільська честь» (Василь Білоцерківський, 2023) 
Іспанія і Португалія
- Беніто Перес Ґальдос: Фортуната і Хасінта (Benito Pérez Galdós: Fortunata and Jacinta)
 - Леопольдо Алас: Регент (Leopoldo Alas (Clarín): La Regenta)
 - Жозе-Марія Еса ді Кейрош: Родина Майя (José Maria de Eça de Queirós: The Maias)
 
Франція
- Бенжамен Констан: Адольф (Benjamin Constant: Adolphe)
 - Бенжамен Констан: Червоний зошит (Benjamin Constant: The Red Notebook)
 - Франсуа-Рене де Шатобріан: Атала (François-Auguste-René de Chateaubriand: Attala)
 - Франсуа-Рене де Шатобріан: Рене, або Наслідки пристрастей (François-Auguste-René de Chateaubriand: René)
була журнальна публікація перекладу Маркіяна Якубяка у 2023 році, але, здається, то лише фрагменти - Франсуа-Рене де Шатобріан: Геній християнства (François-Auguste-René de Chateaubriand: The Genius of Christianity)
 - Альфонс де Ламартін: Медитації (Alphonse de Lamartine: Meditations)
кілька поезій перекладено - Альфред де Віньї: Шаттертон (Alfred de Vigny: Chatterton)
 - Альфред де Віньї: Поезії (Alfred de Vigny: Poems)
кілька поезій перекладено - Віктор Гюґо: Вільям Шекспір (Victor Hugo: William Shakespeare)
фрагменти перекладав Михайло Москаленко - Віктор Гюґо: Кінець Сатани (Victor Hugo: The End of Satan)
 - Віктор Гюґо: Бог (Victor Hugo: God)
 - Альфред де Мюссе: Поезії (Alfred de Musset: Poems)
кілька поезій перекладено - Альфред де Мюссе: Лорензаччо (Alfred de Musset: Lorenzaccio)
 - Жерар де Нерваль: Сільвія (Gérard de Nerval: Sylvie)
 - Жерар де Нерваль: Аврелія (Gérard de Nerval: Aurelia)
 - Теофіль Ґотьє: Емалі і камеї (Théophile Gautier: Enamels and Cameos)
кілька поезій перекладено - Оноре де Бальзак: Урсула Міруе (Honoré de Balzac: Ursule Mirouet)
 - Стендаль: Про любов (Stendhal: On Love)
 - Трістан Корб’єр: Крива любов (Tristan Corbière: Les Armours Jaunes)
кілька поезій перекладено - Жуль Лафорг: Вибрані твори (Jules Laforgue: Selected Writings)
кілька поезій перекладено 
Скандинавія
- Генрік Ібсен: Бранд (Henrik Ibsen: Brand)
 - Генрік Ібсен: Імператор і Ґалілеянин (Henrik Ibsen: Emperor and Galilean)
 - Авґуст Стріндберґ: Шлях у Дамаск (August Strindberg: To Damascus)
 - Авґуст Стріндберґ: Панна Жулі (August Strindberg: Miss Julie)
 - Авґуст Стріндберґ: Батько (August Strindberg: The Father)
 - Авґуст Стріндберґ: Танець смерті (August Strindberg: The Dance of Death)
 - Авґуст Стріндберґ: Соната привидів (August Strindberg: The Ghost Sonata)
 - Авґуст Стріндберґ: Гра снів (August Strindberg: A Dream Play)
 
Великобританія
- Вільям Блейк: Повне зібрання поезії і прози (William Blake: Complete Poetry and Prose)
 - Вільям Вордсворт: Поезії (William Wordsworth: Poems)
 - Вільям Вордсворт: Прелюдія (William Wordsworth: The Prelude)
 - Вальтер Скотт: Веверлі (Sir Walter Scott: Waverley)
 - Вальтер Скотт: Серце Мідлотіана (Sir Walter Scott: The Heart of Midlothian)
 - Вальтер Скотт: Редґаунтлет (Sir Walter Scott: Redgauntlet)
 - Вальтер Скотт: Пуритани (Sir Walter Scott: Old Mortality)
 - Семюель Тейлор Колрідж: Поезія і проза (Samuel Taylor Coleridge: Poems and Prose)
деякі поезії перекладено - Дороті Вордсворт: Щоденник (Dorothy Wordsworth: The Grasmere Journal)
 - Вільям Газліт: Есеї та критика (William Hazlitt: Essays and Criticism)
 - Волтер Севідж Лендор: Поезії (William Savage Landor: Poems)
 - Волтер Севідж Лендор: Уявні розмови (William Savage Landor: Imaginary Conversations)
 - Томас Де Квінсі: Вибрана проза (Thomas De Quincey: Selected Prose)
 - Чарльз Лем: Есеї (Charles Lamb: Essays)
 - Марія Еджворт: Замок Рекрент (Maria Edgeworth: Castle Rackrent)
 - Джон Ґолт: Спадок (John Galt: The Entail)
 - Елізабет Ґаскел: Кренфорд (Elizabeth Gaskell: Cranford)
 - Елізабет Ґаскел: Мері Бартон (Elizabeth Gaskell: Mary Barton)
 - Елізабет Ґаскел: Північ і Південь (Elizabeth Gaskell: North and South)
кілька розділів є на Ютубі в перекладі Катерини Бай (2023) - Джеймс Гоґ: Спогади та сповідь виправданого грішника (James Hogg: The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner)
 - Чарльз Метьюрін: Мельмут Мандрівник (Charles Maturin: Melmoth the Wanderer)
 - Персі Біші Шеллі: Захист поезії (Percy Bysshe Shelley: A Defence of Poetry)
 - Джон Клер: Поезії (John Clare: Poems)
 - Джон Кітс: Поезії і листи (John Keats: Poems and Letters)
деякі поезії перекладено - Томас Беддоус: Книга жартів смерті (Thomas Lovell Beddoes: Death's Jest-Book)
 - Томас Беддоус: Поезії (Thomas Lovell Beddoes: Poems)
 - Джордж Дарлі: Непенф (George Darley: Nepenthe)
 - Джордж Дарлі: Поезії (George Darley: Poems)
 - Томас Гуд: Поезії (Thomas Hood: Poems)
 - Томас Вейл: Поезії (Thomas Wade: Poems)
 - Роберт Браунінг: Поезії (Robert Browning: Poems)
деякі поезії перекладено - Роберт Браунінг: Кільце і книга (Robert Browning: The Ring and the Book)
 - Чарльз Дікенс: Холодний дім (Charles Dickens: Bleak House)
 - Чарльз Дікенс: Ніколас Нікльбі (Charles Dickens: Nicholas Nickleby)
 - Чарльз Дікенс: Мартін Чезлвіт (Charles Dickens: Martin Chuzzlewit)
 - Чарльз Дікенс: Маленька Дорріт (Charles Dickens: Little Dorrit)
 - Чарльз Дікенс: Наш спільний друг (Charles Dickens: Our Mutual Friend)
 - Чарльз Дікенс: Таємниця Едвіна Друда (Charles Dickens: The Mystery of Edwin Drood)
 - Альфред Теннісон: Поезії (Alfred, Lord Tennyson: Poems)
 - Данте Ґабріель Россетті: Поезії (Dante Gabriel Rossetti: Poems and Translations)
 - Метью Арнольд: Поезії (Matthew Arnold: Poems)
 - Метью Арнольд: Есеї (Matthew Arnold: Essays)
 - Артур Клаф: Поезії (Arthur Hugh Clough: Poems)
 - Крістіна Россетті: Поезії (Christina Rossetti: Poems)
 - Томас Лав Пікок: Абатство кошмарів (Thomas Love Peacock: Nightmare Abbey)
 - Томас Лав Пікок: Дім Ґрилла (Thomas Love Peacock: Gryll Grange)
 - Джерард Менлі Гопкінс: Поезія і проза (Gerald Manley Hopkins: Poems and Prose)
 - Томас Карлайл: Вибрана проза (Thomas Carlyle: Selected Prose)
 - Томас Карлайл: Sartor Resartus (Thomas Carlyle: Sartor Resartus)
 - Джон Раскін: Сучасні художники (John Ruskin: Modern Painters)
 - Джон Раскін: Камені Венеції (John Ruskin: The Stones of Venice)
 - Джон Раскін: Останньому, як першому (John Ruskin: Unto This Last)
 - Джон Раскін: Королева повітря (John Ruskin: The Queen of the Air)
 - Волтер Патер: Історія Ренесансу (Walter Pater: Studies in the History of the Renaissance)
 - Волтер Патер: Захоплення (Walter Pater: Appreciations)
 - Волтер Патер: Уявні портрети (Walter Pater: Imaginary Portraits)
 - Волтер Патер: Марій Епікуреєць (Walter Pater: Marius the Epicurean)
 - Едвард Фіцджеральд: Рубаї Омара Хаяма (Edward FitzGerald: The Rubaiyat of Omar Khayyam)
 - Джон Стюарт Міл: Автобіографія (John Stuart Mill: Autobiography)
 - Джон Генрі Ньюмен: Apologia pro Vita Sua (John Henry Newman: Apologia pro Vita Sua)
 - Джон Генрі Ньюмен: Граматика згоди (John Henry Newman: A Grammar of Assent)
 - Джон Генрі Ньюмен: Ідея Університету (John Henry Newman: The Idea of a University)
 - Ентоні Троллоп: Барсетширські хроніки (6 романів) (Anthony Trollope: The Barsetshire Novels)
 - Ентоні Троллоп: Романи про Паллісера (6 романів) (Anthony Trollope: The Palliser Novels)
 - Ентоні Троллоп: Ферма Орлі (Anthony Trollope: Orley Farm)
 - Ентоні Троллоп: Як ми нині живемо (Anthony Trollope: The Way We Live Now)
 - Джордж Ґіссінґ: Нова Ґреб-стріт (George Gissing: New Grub Street)
 - Алджернон Чарльз Свінберн: Поезії і листи (Algernon Charles Swinburne: Poems and Letters)
 - Емілі Бронте: Поезії (Emily Brontë: Poems)
 - Вільям Мейкпіс Текерей: Історія Генрі Есмонда (William Makepeace Thackeray: The History of Henry Esmond)
 - Джордж Мередіт: Поезії (George Meredith: Poems)
 - Джордж Мередіт: Егоїст (George Meredith: The Egoist)
 - Френсіс Томпсон: Поезії (Francis Thompson: Poems)
 - Лайонел Джонсон: Поезії (Lionel Johnson: Poems)
 - Роберт Бріджес: Поезії (Robert Bridges: Poems)
 - Ґілберт Кіт Честертон: Повне зібрання поезії (Gilbert Keith Chesterton: Collected Poems)
 - Ґілберт Кіт Честертон: Людина, що була четвергом (Gilbert Keith Chesterton: The Man Who Was Thursday)
 - Семюель Батлер: Едін: Samuel Butler: Erewhon)
 - Семюель Батлер: Шлях всієї плоті (Samuel Butler: The Way of All Flesh)
 - Вільям Швенк Ґілберт: Повне зібрання п’єс Ґілберта і Саллівана (W. S. Gilbert: Complete Plays of Gilbert and Sullivan)
 - Вільям Швенк Ґілберт: Балади Беба (W. S. Gilbert: Bab Ballads)
 - Вілкі Колінз: Без імені (Wilkie Collins: No Name)
 - Ковентрі Патмор: Оди (Coventry Patmore: Odes)
 - Джеймс Томсон: Місто страшної ночі (James Thomson (Bysshe Vanolis): The City of the Dreadful Night)
 - Оскар Вайльд: П’єси (9) ( Oscar Wilde: Plays)
 - Оскар Вайльд: Критик як митець (Oscar Wilde: The Artist as Critic)
 - Оскар Вайльд: Листи (Oscar Wilde: Letters)
 - Джон Девідсон: Балади та пісні (John Davidson: Ballads and Songs)
 - Ернест Доусон: Повне зібрання поезії (Ernest Dowson: Complete Poems)
 - Джордж Еліот: Адам Бід (George Eliot: Adam Bede)
 - Джордж Еліот: Млин на Флоссі (George Eliot: The Mill on the Floss)
 - Джордж Еліот: Мідлмарч (George Eliot: Middlemarch)
 - Джордж Еліот: Даніель Деронда (George Eliot: Daniel Deronda)
 - Роберт Луїс Стівенсон: Есеї (Robert Louis Stevenson: Essays)
 - Роберт Луїс Стівенсон: Володар Баллантре (Robert Louis Stevenson: The Master of Ballantrae)
 - Роберт Луїс Стівенсон: Вір Гермістон (Robert Louis Stevenson: Weir of Hermiston)
 - Вільям Морріс: Ранні твори (William Morris: Early Romances)
 - Вільям Морріс: Поезія (William Morris: Poems)
 - Вільям Морріс: Земний рай (William Morris: The Earthly Paradise)
 - Вільям Морріс: Криниця на краю світу (William Morris: The Well at the World's End)
 - Вільям Морріс: Новини нізвідки (William Morris: News from Nowhere)
 - Джордж Макдональд: Ліліт (George Macdonald: Lilith)
 - Джордж Макдональд: З боку північного вітру (George Macdonald: At the Back of the North Wind)
 
Німеччина
- Новаліс: Гімни ночі (Novalis (Friedrich von Hardenburg): Hymns to the Night)
 - Новаліс: Афоризми (Novalis (Friedrich von Hardenburg): Aphorisms)
 - Едуард Меріке: Вибрані поезії (Eduard Mörike: Selected Poems)
 - Теодор Шторм: Імензее (Theodor Storm: Immensee)
 - Теодор Шторм: Поезії (Theodor Storm: Poems)
 - Ґотфрід Келлер: Повісті (Gottfried Keller: Tales)
 - Ернст Теодор Амадей Гофман. Еліксир диявола (E. T. A. Hoffmann: The Devil's Elixir)
 - Адальберт Штіфтер: Бабине літо (Adalbert Stifter: Indian Summer)
 - Адальберт Штіфтер: Повісті (Adalbert Stifter: Tales)
 - Фрідріх Шлегель: Критика й афоризми (Friedrich Schlegel: Criticism and Aphorisms)
 - Ґеорґ Бюхнер: Смерть Дантона (Georg Büchner: Danton's Death)
 - Річард Ваґнер: Перстень Нібелунґа (Richard Wagner: The Ring of the Nibelung)
 - Теодор Фонтане: Еффі Бріст (Theodor Fontane: Effi Briest)
 
Російська імперія
- Іван Гончаров: Фрегат «Паллада» (Ivan Goncharov: The Frigate Pallada)
 - Іван Тургенєв: Місяць у селі (Ivan Turgenev. A Month in the Country)
 - Федір Достоєвський: Записки з підпілля (Fyodor Dostoevsky. Notes from the Underground)
 - Федір Достоєвський: Ідіот (Fyodor Dostoevsky. The Idiot)
 - Федір Достоєвський: Біси (Fyodor Dostoevsky. The Possessed (The Devils))
 - Федір Достоєвський: Брати Карамазови (Fyodor Dostoevsky: The Brothers Karamazov)
 - Федір Достоєвський: Повісті (Fyodor Dostoevsky. Short Novels)
 
США
- Вашинґтон Ірвінґ: Книга начерків (Washington Irving: The Sketch Book)
кілька перекладено - Вільям Каллен Браянт: Вибрані поезії (William Cullen Bryant: Collected Poems)
 - Джон Ґрінліф Віттієр: Вибрані поезії (John Greenleaf Whittier: Collected Poems)
 - Ральф Волдо Емерсон: Природа (Ralph Waldo Emerson: Nature)
 - Ральф Волдо Емерсон: Есеії (перша і друга частина) (Ralph Waldo Emerson: Essays, first and second series)
 - Ральф Волдо Емерсон: Представники людства (Ralph Waldo Emerson: Representative Men)
 - Ральф Волдо Емерсон: Життєва поведінка (Ralph Waldo Emerson: The Conduct of Life)
 - Ральф Волдо Емерсон: Щоденники (Ralph Waldo Emerson: Journals)
 - Ральф Волдо Емерсон: Поезії (Ralph Waldo Emerson: Poems)
 - Волт Вітмен: Повне зібрання поезії (Walt Whitman: The Complete Poems)
 - Волт Вітмен: Особливі дні (Walt Whitman: Specimen Days)
 - Натаніель Готорн: Оповідки й нариси (Nathaniel Hawthorne: Tales and Sketches)
частину перекладено - Натаніель Готорн: Мармуровий фавн (Nathaniel Hawthorne: The Marble Faun)
 - Натаніель Готорн: Нотатники (Nathaniel Hawthorne: Notebooks)
 - Герман Мелвіл: Оповідання на веранді (Herman Melville: The Piazza Tales)
 - Герман Мелвіл: Вибрані поезії (Herman Melville: Collected Poems)
 - Герман Мелвіл: Кларель (Herman Melville: Clarel)
 - Едґар Аллан По: Есеї та рецензії (Edgar Allan Poe: Essays and Reviews)
 - Едґар Аллан По: Еврика (Edgar Allan Poe: Eureka)
 - Джонс Вері: Есеї і поеми (Jones Very: Essays and Poems)
 - Фредерік Ґодард Такерман: Цвікрун та інші поезії (Frederick Goddard Tuckerman: The Cricket and Other Poems)
 - Генрі Девід Торо: Поезії (Henry David Thoreau: Poems)
 - Генрі Девід Торо: Есеї (Henry David Thoreau: Essays)
 - Річард Генрі Дана-молодший: Два роки на палубі (Richard Henry Dana, Jr.: Two Years Before the Mast)
 - Фредерік Дуґлас: Розповідь про життя Фредеріка Дуґласа, американського раба (Frederick Douglass: Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave)
 - Сідні Ланьє: Поезії: Sidney Lanier: Poems)
 - Френсіс Паркмен: Франція і Англія в Північній Америці (Francis Parkman: France and England in North America)
 - Френсіс Паркмен: Каліфорнія і Орегонський шлях (Francis Parkman: The California and Oregon Trail)
 - Генрі Адамс: Виховання Генрі Адамса (Henry Adams: The Education of Henry Adams)
 - Генрі Адамс: Мон-Сен-Мішель і Шартр (Henry Adams: Mont Saint-Michel and Chartres)
 - Чарльз Чеснат: Оповідання (Charles W. Chesnutt: The Short Fiction)
 - Кейт Шопен: Пробудження (Kate Chopin: The Awakening)
 - Вільям Дін Говелс: Піднесення Сайласа Лефема (William Dean Howells: The Rise of Silas Lapham)
 - Вільям Дін Говелс: Сучасний випадок (William Dean Howells: A Modern Instance)
 - Генрі Джеймс: Бостонці (Henry James: The Bostonians)
 - Генрі Джеймс: Принцеса Казамассіма (Henry James: The Princess Casamassima)
 - Генрі Джеймс: Незручний вік (Henry James: The Awkward Age)
 - Генрі Джеймс: Оповідання та повісті (Henry James: Short Novels and Tales)
 - Генрі Джеймс: Посли (Henry James: The Ambassadors)
 - Генрі Джеймс: Крила голуба (Henry James: The Wings of the Dove)
 - Генрі Джеймс: Золота ваза (Henry James: The Golden Bowl)
 - Гарольд Фредерік: Осуд Терона Вейра (Harold Frederic: The Damnation of Theron Ware)
 - Марк Твен: Перегони з дияволом (Mark Twain: The Devil's Racetrack)
 - Марк Твен: Простак Вільсон (Mark Twain: Pudd'nhead Wilson)
 - Вільям Джеймс: Розмаїття релігійного досвіду (William James: The Varieties of Religious Experience)
 - Френк Норріс: Спрут (Frank Norris: The Octopus)
 - Сара Орн Джевет: Країна гостроверхих ялин та інші оповідання (Sarah Orne Jewett: The Country of the Pointed Firs and Other Stories)
 - Трамбл Стікні: Поезії (Trumbull Stickney: Poems)
 
Перекладене з демократичної доби
Італія
- Уґо Фосколо: Останні листи Якопо Ортіса (Ugo Foscolo: Last Letters of Jacopo Ortis)
 - 1921, Петро Караманський
 - Алессандро Мандзоні: Заручені (Alessandro Manzoni: The Betrothed)
 - 1985, Петро Соколовський
 - Джакомо Леопарді: Поезії (Giacomo Leopardi: Poems)
 - 1988, різні
 
Іспанія і Португалія
- Ґуставо Адольфо Бекер: Поезії (Gustavo Adolpho Bécquer: Poems)
 - 1993, Олена Криштальська
 - 2009, Григорій Латник
 
Франція
- Віктор Гюґо: Поезії (Victor Hugo: The Distance, the Shadows: Selected Poems)
 - 1978, різні
 - Віктор Гюґо: Знедолені (Victor Hugo: Les Misérables)
 - 1938—1940, Микола Іванов
 - Віктор Гюґо: Собор Паризької Богоматері (Victor Hugo: Notre-Dame of Paris)
 - 1935, невідомий перекладач, редактор Зінаїда Йоффе
 - 1952, Петро Тернюк (імовірно, також і Марія Тернюк)
 - Віктор Гюґо: Трудівники моря (Victor Hugo: The Toilers of the Sea)
 - 1931, Христина Алчевська
 - 1985, Степан Пінчук
 - Жерар де Нерваль: Химери (Gérard de Nerval: The Chimeras)
 - 2001, Михайло Москаленко
 - 2024, Володимир Баняс-молодший
 - Теофіль Ґотьє: Панна де Мопен (Théophile Gautier: Mademoiselle de Maupin)
 - 1923, Микола Шраг
 - Оноре де Бальзак: Золотоока дівчина (Honoré de Balzac: The Girl with the Golden Eyes)
 - 2013, Віктор Шовкун
 - Оноре де Бальзак: Луї Ламбер (Honoré de Balzac: Louis Lambert)
 - 1990, Віктор Шовкун
 - Оноре де Бальзак: Шагренева шкіра (Honoré de Balzac: The Wild Ass's Skin)
 - 1929, Василь Вражливий
 - 1990, Юрій Лісняк
 - Оноре де Бальзак: Батько Горіо (Honoré de Balzac: Old Goriot)
 - 1927, Валер’ян Підмогильний
 - 1939, Єлизавета Старинкевич
 - 1989, Єлизавета Старинкевич, редактор Дмитро Паламарчук
 - Оноре де Бальзак: Кузина Бетта (Honoré de Balzac: Cousin Bette)
 - 1929, Валер’ян Підмогильний
 - Оноре де Бальзак: Розкоші і злидні куртизанок (Honoré de Balzac: A Harlot High and Low)
 - 1941, Єлизавета Старинкевич
 - Оноре де Бальзак: Ежені Ґранде (Honoré de Balzac: Eugénie Grandet)
 - 1981, Елеонора Ржевуцька
 - Стендаль: Червоне і чорне (Stendhal: The Red and the Black)
 - 1940, Єлизавета Старинкевич
 - Стендаль: Пармський монастир: Stendhal (The Charterhouse of Parma)
 - 1932, Василь Вражливий
 - Гюстав Флобер: Пані Боварі (Gustave Flaubert: Madame Bovary)
 - 1930, Оксана Бублик-Гордон
 - 1955, Микола Лукаш
 - 2018, Юлія Максимейко
 - Гюстав Флобер: Виховання почуттів (Gustave Flaubert: Sentimental Education)
 - 1987, Дмитро Паламарчук
 - Гюстав Флобер: Саламбо (Gustave Flaubert: Salammbô)
 - 1924, Борис Чорний
 - 1930, Максим Рильський
 - 1973, Дмитро Паламарчук
 - Гюстав Флобер: Проста душа (Gustave Flaubert: A Simple Soul)
 - 1959, Михайло Гайдай
 - Жорж Санд: Чортова калюжа (George Sand: The Haunted Pool)
 - 2018, Маркіян Якубяк
 - Шарль Бодлер: Квіти Зла (Charles Baudelaire: Flowers of Evil)
 - 1989, Дмитро Павличко, Михайло Москаленко
 - Шарль Бодлер: Паризький сплін (Charles Baudelaire: Paris Spleen)
 - 2017, Роман Осадчук
 - Стефан Малларме: Вірші та проза (Stéphane Mallarmé: Selected Poetry and Prose)
 - 1990, Олег Зуєвський
 - 2001, Михайло Москаленко
 - Поль Верлен: Вибрані вірші (Paul Verlaine: Selected Poems)
 - 1968, Максим Рильський, Микола Лукаш, Григорій Кочур
 - 2001, різні
 - Артюр Рембо: Повне зібрання творів (Arthur Rimbaud: Complete Works)
 - 1995, різні
 - Ґі де Мопассан: Вибрані новели (Guy de Maupassant: Selected Short Stories)
 - 1900—1902, Марія Грушевська
 - 1927—1933, різні
 - 1969—1972, різні
 - Еміль Золя: Жерміналь (Émile Zola: Germinal)
 - 1904, Олександр Пашкевич
 - 1929, Вероніка Черняхівська
 - 1961, Вероніка Черняхівська, редактор Ірина Стешенко
 - Еміль Золя: Пастка (Émile Zola: L'Assommoir)
 - 2021, Тетяна Жарко (Шинок)
 - 2021, В’ячеслав Кашук
 - Еміль Золя: Нана (Émile Zola: Nana)
 - 1930, Марія Ільтична
 
Скандинавія
- Генрік Ібсен: Пер Ґінт (Henrik Ibsen: Peer Gynt)
 - 1921, Микола Голубець
 - Генрік Ібсен: Гедда Ґаблер (Henrik Ibsen: Hedda Gabler)
 - 1908, Анастасія Грінченко
 - Генрік Ібсен: Будівничий Сольнес (Henrik Ibsen: The Master Builder)
 - 1932, Йосип Зорянчук
 - Генрік Ібсен: Жінка з моря (Henrik Ibsen: The Lady from the Sea)
 - 1908
 - Генрік Ібсен: Як ми мертві воскреснемо (Henrik Ibsen: When We Dead Awaken)
 - 1900, Антін Крушельницький
 
Великобританія
- Роберт Бернз: Поезії (Robert Burns: Poems)
 - 1965, 2023, Микола Лукаш, Василь Мисик
 - Джейн Остін: Гордість і гонор (Jane Austen: Pride and Prejudice)
 - 2005, Володимир Горбатько
 - 2011, 2025, Тетяна Некряч (Гідність і гонор)
 - 2018, Ганна Лелів
 - Джейн Остін: Емма (Jane Austen: Emma)
 - 2004, Володимир Горбатько
 - Джейн Остін: Менсфілд-парк (Jane Austen: Mansfield Park)
 - 2004, Дарія Радієнко
 - Джейн Остін: Доводи розсудку (Jane Austen: Persuasion)
 - 2009, Тетяна Шевченко
 - Лорд Байрон: Дон Жуан (Lord Byron: Don Juan)
 - 1890—1981, Пантелеймон Куліш (переспів)
 - 1985, Сава Голованівський
 - 2007, Валерія Богуславська
 - Лорд Байрон: Поезії (Lord Byron: Poems)
 - 1982, Дмитро Паламарчук
 - Томас Де Квінсі: Сповідь англійського пожирача опіуму (Thomas De Quincey: Confessions of an English Opium Eater)
 - 2007, Гєник Бєляков
 - Персі Біші Шеллі: Поезії (Percy Bysshe Shelley: Poems)
 - 1987, Олександр Мокровольський
 - Мері Шеллі: Франкенштейн (Mary Wollstonecraft Shelley: Frankenstein)
 - 2009, Інна Базилянська
 - 2020, Антоніна Нішта
 - Чарльз Дікенс: Посмертні записки Піквікського клубу (Charles Dickens: The Posthumous Papers of the Pickwick Club)
 - 1929, Микола Іванов
 - 2024, Володимир Панченко
 - Чарльз Дікенс: Девід Копперфілд (Charles Dickens: David Copperfield)
 - 1936, скорочений
 - 1937, Юрій Корецький
 - 1948, емігрантський переклад
 - 2018, Юрій Корецький, редактор Христина Радченко
 - Чарльз Дікенс: Пригоди Олівера Твіста (Charles Dickens: The Adventures of Oliver Twist)
 - 1891, скорочений?
 - 1929, Вероніка Черняхівська
 - 1987, Мар Пінчевський, Галина Пінчевська-Чекаль, Олександр Терех
 - Чарльз Дікенс: Історія про два міста (Charles Dickens: A Tale of Two Cities)
 - 1930, Микола Сагарда
 - Чарльз Дікенс: Тяжкі часи (Charles Dickens: Hard Times)
 - 1930, Костянтин Шмиговський
 - 1970, Юрій Лісняк
 - Чарльз Дікенс: Домбі й син (Charles Dickens: Dombey and Son)
 - 1930, 2024, Микола Іванов
 - 1991, Микола Іванов, редактор Марія Габлевич
 - Чарльз Дікенс: Великі сподівання (Charles Dickens: Great Expectations)
 - 1986, Ростислав Доценко
 - Чарльз Дікенс: Різдвяні повісті (Charles Dickens: Christmas Stories)
 - 2007, Олександр Мокровольський
 - Джон Стюарт Міл: Про свободу (John Stuart Mill: On Liberty)
 - 2001, Євген Мірошниченко
 - Льюїс Керролл: Повне зібрання творів (Lewis Carroll: Complete Works)
 - повного немає, але майже все ключове українською є
 - Едвард Лір: Небилиці (Edward Lear: Complete Nonsense)
 - 1980, Олександр Мокровольський
 - Шарлотта Бронте: Джен Ейр (Charlotte Brontë: Jane Eyre)
 - 1939, Ольга Сліпа (Ідеалістка)
 - 1971, Петро Соколовський
 - 2018, Маріанна Кіяновська
 - Шарлотта Бронте: Вільєт (Charlotte Brontë: Villette)
 - 2025, Тамара Дуда
 - Емілі Бронте: Буремний перевал (Emily Brontë: Wuthering Heights)
 - 2006, Дарія Радієнко (Грозовий перевал)
 - 2018, Елла Євтушенко
 - 2024, Ірина Гнатковська
 - 2025, Злата Подугольнікова (Буремна вись)
 - Вільям Мейкпіс Текерей: Ярмарок суєти (William Makepeace Thackeray: Vanity Fair)
 - 1979, Ольга Сенюк
 - Вілкі Колінз: Місячний камінь (Wilkie Collins: The Moonstone)
 - 1989, Леонід Суярко
 - Вілкі Колінз: Жінка в білому (Wilkie Collins: The Woman in White)
 - 1989, Олександр Мокровольський
 - Оскар Вайльд: Портрет Доріана Ґрея (Oscar Wilde: The Picture of Dorian Gray)
 - 1968, Ростислав Доценко
 - 2015, Олена Ломакіна
 - 2017, Микола Дмитренко
 - 2018, Микола Кулінич
 - Джордж Еліот: Сайлес Марнер (George Eliot: Silas Marner)
 - 2025, Ірина Гнатковська
 - Роберт Луїс Стівенсон: Викрадений (Robert Louis Stevenson: Kidnapped)
 - 1960, Іван Коваленко
 - Роберт Луїс Стівенсон: Химерна пригода з доктором Джеком та містером Гайдом (Robert Louis Stevenson: Dr. Jekyll and Mr. Hyde)
 - 1921, перекладач невідомий (Дивний винахід д-ра Екілла)
 - 1993, Максим Стріха
 - 2010, Катерина Плугатир (Химерна історія доктора Джекіла і містера Гайда)
 - Роберт Луїс Стівенсон: Острів Скарбів (Robert Louis Stevenson: Treasure Island)
 - 1918, перекладач невідомий (Остров з закопаними скарбами)
 - 1929, Сергій Буда
 - 1936, Юрій Корецький
 - 2005, Юрій Корецький, редактор Ростислав Доценко
 - 2006, І. Толока, С. Тугай
 - 2006, Н. Клименко, О. Росінська
 - 2009, Л. Кузнєцова (переказ)
 - 2009, І. Базилянська
 - 2015, Олександр Гончар
 - 2018, Віктор Губарев
 - Роберт Луїс Стівенсон: Нові арабські ночі (Robert Louis Stevenson: The New Arabian Nights)
 - 1995, Юрій Лісняк, Петро Таращук, Ростислав Доценко
 - Брем Стокер: Дракула (Bram Stoker: Dracula)
 - 2002, Л. Скальська
 - 2014, Володимир Горбатько
 - 2018, Елла Євтушенко
 
Німеччина
- Якоб і Вільгельм Ґрім: Казки (Jacob and Wilhelm Grimm: Fairy Tales)
 - 1919, М. Харченко, Ф. Супрун, Д. Корзун та ін. (не всі)
 - 2009, Роман Матієв, Орися Кульчицька
 - Едуард Меріке: Моцарт на шляху до Праги (Eduard Mörike: Mozart on His Way to Prague)
 - 1998, Василь Стус
 - Ґотфрід Келлер: Зелений Генріх (Gottfried Keller: Green Henry)
 - 2015, Віктор Бойко
 - Ернст Теодор Амадей Гофман. Повісті (E. T. A. Hoffmann: Tales)
 - не всі, але більшість ключових перекладено
 - Єремія Ґотгельф: Чорний павук (Jeremias Gotthelf: The Black Spider)
 - 2020, Роман Матієв
 - Ґеорґ Бюхнер: Войцек (Georg Büchner: Woyzeck)
 - 1930-ті, видано в 1993, Лесь Курбас
 - Генріх Гейне: Повне зібрання поезії (Heinrich Heine: Complete Poems)
 - 1918—1919, Дмитро Загул (лише Книга пісень)
 - 1930—1934, різні (багатотомник)
 - 1972—1974, різні (багатотомник)
 - Фрідріх Ніцше: Народження трагедії (Friedrich Nietzsche: The Birth of Tragedy)
 - 2004, Олег Фешовець
 - Фрідріх Ніцше: По той бік добра і зла (Friedrich Nietzsche: Beyond Good and Evil)
 - 2002, Анатолій Онишко
 - Фрідріх Ніцше: Генеалогія моралі (Friedrich Nietzsche: On the Genealogy of Morals)
 - 2002, Анатолій Онишко
 - Фрідріх Ніцше: Жадання влади (Friedrich Nietzsche: The Will to Power)
 - 1993, Петро Таращук
 - Стефан Ґеорґе: Вибрані поезії (Stefan George: Selected Poems)
 - 1952, Михайло Орест
 - 1968, Ігор Костецький, Олег Зуєвський, Юрій Клен, Михайло Орест, Василь Барка, Віра Вовк, Володимир Державин
 
Російська імперія
- Олександр Пушкін: Повне зібрання прозових повістей (Aleksandr Pushkin: Complete Prose Tales)
 - 1952—1954, різні (багатотомник)
 - Олександр Пушкін: Повне зібрання поезії (Aleksandr Pushkin: Complete Poetry)
 - 1952—1954, різні (багатотомник)
 - Олександр Пушкін: Євгеній Онєгін (Aleksandr Pushkin: Eugene Onegin)
 - 1910, Франц Коковський (Евген Онегін)
 - 1937, Максим Рильський
 - Олександр Пушкін: Оповідні поеми (Aleksandr Pushkin: Narrative Poems [Onegin's Journey. Graf Nulin. Mozart and Salieri. The Bronze Horseman])
 - 1952—1954, різні (багатотомник)
 - Олександр Пушкін: Борис Годунов (Aleksandr Pushkin: Boris Godunov)
 - 1949, Михайло Терещенко
 - Микола Гоголь: Повне зібрання повістей (Nikolay Gogol: The Complete Tales)
 - 1929—1932, Андрій Ніковський та інші
 - 1952, Максим Рильський та інші
 - Микола Гоголь: Мертві душі (Nikolay Gogol: Dead Souls)
 - 1882, Іван Франко
 - 1934, [Григорій Косинка]
 - Микола Гоголь: Ревізор (Nikolay Gogol. The Government Inspector)
 - 1901, Василь Сімович
 - 1908, Олекса Коваленко
 - 1912, Микола Садовський
 - 1927, Іван Брик
 - 1935, Антон Хуторян
 - 1952, Остап Вишня
 - Михайло Лермонтов: Оповідні поеми (Mikhail Lermontov: Narrative Poems [The Tambov Lady. The Novice. The Demon])
 - 1951, Леонід Первомайський (Тамбовська казначейша), Марк Зісман (Мцирі), Володимир Сосюра (Демон)
 - Михайло Лермонтов: Герой нашого часу (Mikhail Lermontov: A Hero of Our Time)
 - 1951, Олексій Кундзіч
 - 1964, Олексій Кундзіч (інша редакція)
 - Сергій Аксаков: Сімейна хроніка (Segey Aksakov. A Family Chronicle)
 - 1956, Олена Пархомовська
 - Олександр Герцен: Минуле і думи (Aleksandr Herzen: My Past and Thoughts)
 - 1957, Степан Ковганюк
 - Олександр Герцен: З іншого берега (Aleksandr Herzen: From the Other Shore)
 - 1911, Іван Франко (Спомини з еміграції)
 - Іван Гончаров: Обломов (Ivan Goncharov: Oblomov)
 - 1936, Степан Ковганюк
 - Іван Тургенєв: Записки мисливця (Ivan Turgenev. A Sportsman's Notebook)
 - 1935, не вказано
 - Іван Тургенєв: Батьки і діти (Ivan Turgenev. Fathers and Sons)
 - 1949, не вказано
 - Іван Тургенєв: Напередодні (Ivan Turgenev. On the Eve)
 - 1937, Володимир Свідзинський
 - Іван Тургенєв: Перше кохання (Ivan Turgenev. First Love)
 - 1968, Марія Рудинська
 - Федір Достоєвський: Злочин і кара (Fyodor Dostoevsky. Crime and Punishment)
 - 1927—1928, Михайло Подолинський (Вина і кара)
 - 1958, І. Сергєєв
 - Лев Толстой: Козаки (Leo Tolstoy: The Cossacks)
 - 1906, Гнат Хоткевич
 - Лев Толстой: Війна і мир (Leo Tolstoy: War and Peace)
 - 1952, Олексій Кундзіч
 - Лев Толстой: Анна Кареніна (Leo Tolstoy: Anna Karenina)
 - 1955, Антон Хуторян
 - Лев Толстой: Сповідь (Leo Tolstoy: A Confession)
 - 1960? (має бути у 12-томнику)
 - Лев Толстой: Влада пітьми ( Leo Tolstoy: The Power of Darkness)
 - 1960, Діодор Бобир
 - Лев Толстой: Повісті (Leo Tolstoy: Short Novels)
 - 1958—1960, різні
 - Микола Лєсков: Повісті й оповідання (Nikolay Leskov: Tales)
 - 1950, Олексій Кундзіч
 - Олександр Островський: Гроза (Aleksandr Ostrovsky: The Storm)
 - 1936, Антон Харченко
 - Микола Чернишевський: Що робити? (Nikolay Chernyshevsky: What is to Be Done?)
 - 1936, Микола Дукин
 - Олександр Блок: Поезія (Aleksandr Blok: The Twelve and Other Poems)
 - 2023, Валерія Богуславська
 - Антон Чехов: Повісті (Anton Chekhov: The Tales)
 - 1930, різні
 - 1954, різні
 - Антон Чехов: Вибрані п’єси (Anton Chekhov: The Major Plays)
 - 1930, різні
 - 1954, різні
 
США
- Джеймс Фенімор Купер: Звіробій (James Fenimore Cooper: The Deerslayers)
 - 1905, Онуфрій Пашук (зі скор. нім. перекладу)
 - 1928, Олекса Байкар (імовірно, з російської)
 - 1968, Леонід Солонько, Олександр Терех
 - 2018, Володимир Верховень (з російської)
 - Емілі Дікінсон: Повне зібрання поезії (Emily Dickinson: Complete Poems)
 - 1991, Марія Габлевич, Олександр Гриценко, Олег Зуєвський, Євгенія Кононенко, Григорій Кочур, Дмитро Павличко, Максим Стріха, Сергій Ткаченко
 - 2012, Валерія Богуславська
 - Волт Вітмен: Листя трави (перша редакція) (Walt Whitman: Leaves of Grass, first edition)
 - 1969, Віталій Коротич (не впевнений, з якої редакції переклад)
 - Волт Вітмен: Листя трави (третя редакція) (Walt Whitman: Leaves of Grass, third edition)
 - 1969, Віталій Коротич (не впевнений, з якої редакції переклад)
 - Натаніель Готорн: Шарлатова літера (Nathaniel Hawthorne: The Scarlet Letter)
 - 2016, Ірина Бондаренко
 - 2017, Віктор Меренков (Червона літера)
 - 2024, Євген Тарнавський (Багряна літера)
 - Герман Мелвіл: Мобі Дік, або Білий Кит (Herman Melville: Moby-Dick)
 - 1984, Юрій Лісняк
 - 2011, Дарія Радієнко
 - 2018, Олексій Абраменко, Олександр Яцина
 - Герман Мелвіл: Біллі Бад, формарсовий матрос (Herman Melville: Billy Budd)
 - 1977, Валентин Корнієнко
 - Едґар Аллан По: Поезія та оповідання (Edgar Allan Poe: Poetry and Tales)
 - 1928, Майк Йогансен, Борис Ткаченко (Вибрані твори)
 - 2001, різні (два томи прози: Золотий жук, Чорний кіт)
 - тощо
 - Едґар Аллан По: Оповідь Артура Ґордона Піма (Edgar Allan Poe: The Narrative of Arthur Gordon Pym)
 - 1928, Борис Ткаченко
 - 2017, Віктор Шовкун
 - Генрі Девід Торо: Волден (Henry David Thoreau: Walden)
 - 2020, Ярослава Стріха
 - Генрі Вордсворт Лонґфелло: Вибрані поезії (Henry Wadsworth Longfellow: Selected Poems)
 - різні
 - Аброз Бірс: Вибрані твори (Ambrose Bierce: Collected Writings)
 - 2017, Олег Король
 - Луїза Мей Олкотт: Маленькі жінки (Louisa May Alcott: Little Women)
 - 2017, Ірина Бондаренко
 - 2019, Богдана Носенок
 - Стівен Крейн: Червоний знак звитяги (Stephen Crane: The Red Badge of Courage)
 - 2017, Олена Ломакіна
 - Стівен Крейн: Оповідання й поезія (Stephen Crane: Stories and Poems)
 - 2014, Ігор Андрущенко (проза)
 - 2013—2016, Володимир Криницький (поезія)
 - Генрі Джеймс: Портрет однієї леді (Henry James: The Portrait of a Lady)
 - 2025, Юрій Олійник
 - Марк Твен: Повне зібрання оповідань (Mark Twain: Complete Short Stories)
 - 1977, Валентин Корнієнко, Еміль Хоменко, Іван Лещенко, Костянтин Шмиговський, Леонід Солонько, Микола Дмитренко, Ольга Сенюк, Павло Шарандак, Ростислав Доценко, Феофан Скляр, Юрій Лісняк (не повне зібрання, але мінімально достатнє)
 - 1985, різні (двотомник, теж не повне)
 - Марк Твен: Пригоди Гека Фінна (Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn)
 - 1908, Настя Грінченко
 - 1908, Володимир Гежирук
 - 1929, Іван Брик
 - 1966, Ірина Стешенко
 - 2009, Віта Левицька
 - Марк Твен: Номер 44: таємничий незнайомець (Mark Twain: Number Forty-Four: The Mysterious Stranger)
 - 1985, Євген Крижевич (Таємничий незнайомець)
 - Марк Твен: Янкі з Конектикуту при дворі короля Артура (Mark Twain: A Connecticut Yankee in King Arthur's Court)
 - 1985, Мар Пінчевський
 - Вільям Джеймс: Прагматизм (William James: Pragmatism)
 - 2000, Павло Насада
 


Роман "Пастка" Золя — Кашук переклав у 2021р. Також цей текст був перекладений Тетяною Жарко у 2020р під назвою "Шинок".
ВідповістиВидалитиДякую! Виправив і додав. Бачу, що була публікація перекладу Т. Жарко у «Всесвіті» 2021 року.
Видалити