Опубліковано 1: Частина І. - Релігія в Україні. - 21 жовтня 2009. - http://www.religion.in.ua/main/2241-problema-bogosluzhbovoyi-movi-v-upc-chastina-i.html; Частина ІІ. - Релігія в Україні. - 2 листопада 2009. - http://www.religion.in.ua/main/2282-problema-bogosluzhbovoyi-movi-v-upc-chastina-ii.html.
Опубліковано 2: Кузьменко Д. Проблема богослужбової мови в УПЦ // Релігія в Україні: Огляд публікацій. — Випуск другий. — К.: Майстерня книги, 2010. — С.: 255-263.
Зводити проблему мови богослужінь в Україні лише до вибору між церковнослов’янською та сучасною українською неправильно. Таке невиправдане спрощення неминуче призводить до розуміння цієї проблеми як конфлікту між консерватизмом і модернізмом, традицією і нововведеннями. Насправді ж проблема лежить значно глибше.
У сучасній Українській Православній Церкві богослужіння звершується церковнослов’янською мовою, яку часто просто звуть "слов’янською". Цією мовою складені всі молитви. Для більшості православних українців, як україномовних, так і російськомовних, ця мова більшою чи меншою мірою є незрозумілою. Навряд знайдеться хоча б один віруючий без філологічної чи духовної освіти, який зможе впевнено сказати, що під час служби він розуміє геть усе. Звідси і постає питання перекладу богослужінь та інших текстів на сучасну мову.